掷骰子游戏用语多年前源自美国,因而带有浓重的美国影响。要囊括所有的词汇不太可能,但我们涵盖了那些你最有可能遇到的流行用语。
( P5 S* m' c6 f, |2 @4 F7 Y7 S: G- _- Z7 K$ ^6 H% J
我们从桌边工作人员说起。
; F$ M: R) ~0 _9 e' q# q
3 H7 G% m5 i% F9 v2 e& R# yBoxman领班: 领班坐在中间、正对筹码的位置,是桌边的最高层职员。他负责确保游戏的顺利进行,赢金支付正确,以及解决纠纷。
/ t4 w! f n6 {9 ?/ d
8 `( G/ C$ v& b0 PDealer庄家: 两个庄家分别站在领班两旁。他们负责将筹码摆在正确位置,并支付赢金。
" q& }! U& \. D( p
8 V: G# F& m& ], ?5 CStickman棍子先生: 棍子先生站在玩客一边,手持长棍。他负责喊出投中的数字;用一头带弯的长棍收回骰子;照看桌面中央的提议赌注(登录
www.WGM8.com查阅部分D中对提议赌注的介绍)。
! D$ A n0 m/ p9 e6 C
, X+ M! U! T Z3 Y: l& M" b3 `下面我们来学习英文中如何表达投出的不同数字:
3 f" ^' m: w8 W0 Y8 W
s1 t+ D1 U( t0 ^2 v6 ?4 Z2 – ‘snake eyes’
( Q* ]! Y) @( R$ f5 H
字面意思为蛇眼,2代表投中两个1点,像蛇的两个眼睛。
i7 E' M- T& J; Q
3 }3 t' }. h' k \# Y/ K T3 – ace deuce或acey deucey
( v- F$ m2 X2 v Y1 _! Z$ \% n& p
ace是1,deuce是2,那么ace deuce代表3(1加2)。acey deucey不过是用押韵的发音说出来而已。
0 L' Z% e! n7 ^7 ~! F, H+ O: x' {8 g6 \3 P# K
4 – ‘little Joe’ or ‘little Joe from Kokomo’
8 C$ P; c3 y* g0 o; J% Z5 Y字面意思为来自Kokomo的Joe。Joe Fohn是上世纪20年代著名的保龄球球员。在游戏中用来表达4据说与他的四步步法有关。
r8 @% T/ @! X0 b. y
) N; B( f0 X/ r; M# V0 A, g9 M5 – ‘five, five, no field five’
4 D) f9 x( w6 w2 I字面意思为“5、5、没有Field 5”。5和9英文读音相近,游戏中这样表达5是为了和9区分,而且在Field赌注中掷出5不赢钱。有关Field赌注的详解请参见部分D。
9 c2 y7 ?7 a9 P5 L/ S" i1 Y4 [, u, K" N( u2 [7 B
6 – ‘sixie from Dixie’
! n/ ]. n& k6 ?$ n: ]% ksixie是6,Dixie是美国一个地名,两个英文词押韵。
& q. Q% U) D% g/ p }8 z5 }
" v9 d4 a2 u/ f b6 F7 P7 – ‘seven out, line away’
' y! k) x, ]. u/ }) ^3 r4 F
七出局后,过线投注输掉。
- e, r2 K5 S$ c* F+ [
2 I/ k& j2 P- G. Q) H2 u
8 – ‘eighter from Decatur’
: {" c% \: G5 N1 eeighter是8,Decatur是美国一个地名,两个英文词押韵。
% v! I+ Q2 O" @
, M. i# }, C# c6 N9 o2 {7 i, H1 p
9 – ‘nina, nina from Pasadena’
) |) [0 D9 v9 ~" p% D1 V N. }nina是9,Pasadena是美国一个地名,两个英文词押韵。
9 m! n& B% y9 ?- r: A" B: I. C
8 }& R" g0 n9 j/ I: i# _10 – ‘the big dick’
4 g- |8 K7 ]4 {: Z
在游戏中这个表达充满调侃意味。它是英文中的俚语,指男士特有的一个身体部位(很多男士希望这个部位有10英寸长)。
8 v2 a) I5 E' f2 Z
( S+ Q/ O/ r4 j0 Z, A0 ]
11 – ‘yo leveen’ or simply ‘yo’
" X6 n) s5 G8 S+ `' A8 [
英文11在掷骰桌边永远不会完整发音,因为听起来太像英文7。
. v/ P8 @" E. k- B( {
4 v7 {6 a: K+ n! k12 – ‘boxcars’
5 C! h% I5 a. Q3 H9 ?" C$ z; D7 _字面意思为棚车,12代表投出两个六点,六个点组成的长方形有点像棚车的外观。
1 j( [/ E5 \ ?; a
, y' W4 I; O7 ?# Z0 |3 _2 l: O) d下面这些英文用语非常有趣,你可能从未听过。有些在以前文章中提到过,也有些是全新的。
6 F) p5 X- v H% A
) b; ?: p% {" O. G0 ^8 S
bones: 字面意思为骨头,游戏中指骰子,因为过去骰子用骨头制作。
1 O: ~, F* K f& m
( d# ^: v% z0 l! W% A" s: a( i% [they’re coming out: 出手掷即将开始 (曾在部分A中作解)。
$ D5 l [ l% a. Y
- S7 c* M+ n4 M( n
hands high, dice fly: 字面意思为骰子要飞、把手举高,用于提示掷骰即将开始,请把手从桌上挪开以免被骰子击中。
. d' X+ K. n6 c( I
C1 Q- m2 A8 F" Y, z5 S l: t# xseven out, last come will get some: 点数循环中,七出局,最后一个“来”注赢(部分A中有点数循环的解释)。
$ w2 v2 {7 v8 w: ?7 t4 Y8 _# _' v2 [
- }$ r( J6 v1 D8 m' A7 P1 Hlines away the don’ts to pay: 七出局后过线投注输,反注赢(参见部分E中有关反注的知识)。
# R2 H: o' n4 u. ]8 g& F' ~. u' l5 X
' v6 h9 _% u: _( n- Z8 a, N) _3 P& Osame dice: 字面意思为相同骰子,游戏中指骰子没有落在桌上时,玩客常常要求重新掷相同骰子,但必须在发生后迅速喊“same dice”。骰子经领班检查后交还掷骰人,游戏继续。
) R' f' C' [ ]: A+ ]
$ l* k' J) t( ?# tbehind the line: 字面意思为线后,游戏中形容在过线投注上押机率(部分A中有详解)。
( [' s( d0 [" l
$ X; R! [) D/ }3 @3 \box numbers: 字面意思为格子数字,游戏中指桌面中央格子里的数字:4、5、6、8、9和10。
- t6 J3 {4 [5 X- M+ N$ K1 R, q
cold table: 字面意思为冷桌,游戏中指一个走霉运的桌。
; O2 y5 k; k; E6 o4 e
# z4 o( u# `9 h3 m2 \+ D( @( lin the wood, no good: 骰子落在筹码架上,此次投掷无效。
8 i' S' S$ Z( K0 N9 D, ?8 ^6 O4 H
1 N: w; J. \1 f( `* Chardway:投出一对2、3、4或5。
# D9 m. k/ {5 H* A1 ^4 [2 i' w. p% Q' b. v& ~3 p7 M, a" G' a
long and strong: long指投得远;strong指力气大。这是棍子先生让玩客用力投以保证骰子撞在桌子后壁上。
3 m+ L1 p$ _2 z- L7 G
7 H" K4 X7 G' U; x/ s) f) K
natural: 天成,也就是出手掷时投中7或11。
; \+ X" Q( e3 |2 s
% Y+ u2 @: D5 wpress: 字面意思为增加,游戏中是告诉荷官双倍原始押注,如果不想双倍,也可以跟荷官说出增加的具体数额。
2 Z4 J$ p4 M9 u2 J3 I. _+ \9 q- K
- v1 n9 P/ L/ s5 }* P5 }: G& E) ^: a前面提到过,这些用语多来自美国,带有很强的美国色彩。随着掷骰子游戏在亚洲的推广,也许以后会出现一些亚洲本土词汇。但可以肯定地说,只要这个游戏存在,11就会读作yo,2就会称作snake eyes(蛇眼)。从未玩过这个游戏的人站在桌边不难找到云里雾里的感觉。
|4 i8 o- E" S# b- H
( }, g& X7 c- t" u) E9 a% K3 y